Saltar para o conteúdo
visita a quinta

日本の伝統農業体験/オーガニックなお米作り

日本の伝統農業体験/オーガニックなお米作り

Duration:Total de 7 horas
Includes:Comida
Languages:Oferecida em Japonês

Sobre o seu anfitrião

ここ、滋賀県東近江市は、ちょうど名古屋・京都の中間地点にあり、どちらからもハイウェイバスを使って約1時間の距離です。鈴鹿山系からの水がゆっくりと湖東平野を流れて、言わずと知れた日本一大きな湖・琵琶湖を潤している、とても自然豊かな場所です。 私たちは福岡正信さんが提唱した不耕起・不除草・不施肥の自然農をベースに、この土地に合った方法を模索しながら小規模の田畑を耕作して5年になります。主に作付けしているのは「あさひ米」というこれまで一度も農薬を潜ってきていない希少な品種のお米と、たくさんの果樹です。 イベントでは、2週間前に刈り取ってはさ掛けをしたあさひ米を、足踏み脱穀機と唐箕(とうみ)を使った昔ながらの一切電力を使わない方法で脱穀・選別します。 また、冬期湛水と言って冬場に養分を蓄えるために田んぼに水を張るのですが、その下準備として畦の補修を鍬(くわ)などを使って、すべて手作業にておこな…
Naru
Naru
Naru
Naru

O que iremos fazer

《待ち合わせについて》 とき:11月3日(土)9:30am 場所:高速バス停留所『百済寺(ひゃくさいじ)』から自家用車にて送迎 《イベント内容》 開催時間:10:00〜17:00ごろ(日没まで) *間にお昼休憩とおやつタイムがあります。 お昼ご飯:昨年収穫したお米のおにぎり、自家製味噌のお味噌汁をご用意します *食べられない食材がある場合は、お申し込み時にご相談ください 持ち物:作業着、長靴もしくは汚れてもいい靴、飲み物 *日本のLサイズの長靴でよければ貸出可能です。 *近くに地下水を利用した銭湯があります。作業後に一風呂浴びたい場合は着替えとタオルをお持ちください。 2週間前に刈り取ってはさ掛けをしたあさひ米を、足踏み脱穀機や唐箕(とうみ)を使った昔ながらの電気を一切使わない方法で脱穀・選別します。 また、冬期湛水(とうきたんすい)と言って冬場土に養分を蓄えるため圃場に水を張…

O que mais deve saber

屋外でのイベントですので、もしも当日6時までに東近江市にて警報が出ていた場合、中止になります。 また、暑さや寒さ、雨にも対応できるようご準備ください。

O que está incluído

Petiscos e Outro
お昼ご飯:昨年収穫したお米のおにぎり、自家製味噌のお味噌汁をご用意します *食べられない食材がある場合は、お申し込み時にご相談ください. その時々で採れた果物や、お菓子をご用意します

O que levar

作業着、長靴もしくは汚れてもいい靴、飲み物

Onde estará

天気が良ければ、田んぼから車で10分の距離にある宇曽川ダムへご案内可能です。 湖東平野から琵琶湖が望めます。 また、すぐ近くの湧き水スポットに寄るのもいいかもしれません。

Tenha estes aspetos em mente

Política de cancelamento

Todas as experiências podem ser canceladas e reembolsadas integralmente até 24 horas após a compra.

Política de comunicação

Comunique sempre através da Airbnb. Para proteger o seu pagamento, nunca transfira dinheiro nem comunique fora do site ou da aplicação da Airbnb.

Requisitos dos hóspedes

Podem participar até 10 hóspedes com 3 ou mais anos de idade.

Mais dicas

屋外でのイベントですので、もしも当日6時までに東近江市にて警報が出ていた場合、中止になります。 また、暑さや寒さ、雨にも対応できるようご準備ください。

Experiências parecidas

Naru
visita a quinta
日本の伝統農業体験/オーガニックなお米作り
Nova experiência
Desde €26/pessoa
Nova experiência
Desde €26/pessoa